Le vocabulaire anglais le plus utile en milieu de soin, classé par thème et prêt à réviser. Chaque mot est donné en anglais, avec une prononciation simplifiée et sa traduction française.
Que vous soyez secrétaire médicale, soignant ou étudiant en santé, quelques centaines de mots suffisent à comprendre l'essentiel d'un échange ou d'un document médical en anglais. Cette page rassemble ce socle, organisé en six familles thématiques. Pour fixer durablement ces mots, révisez-les en répétition espacée plutôt qu'en une seule fois — c'est la logique du cahier de révision MediLearn.
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| heart | hart | cœur |
| lung | leung | poumon |
| liver | li-veur | foie |
| kidney | kid-né | rein |
| stomach | sto-meuk | estomac |
| brain | breïn | cerveau |
| blood | bleud | sang |
| bone | boun | os |
| skin | skine | peau |
| muscle | meu-seul | muscle |
| joint | djoïnt | articulation |
| nerve | neurv | nerf |
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| pain | peïn | douleur |
| fever | fi-veur | fièvre |
| cough | kof | toux |
| shortness of breath | short-nèss ov brèth | essoufflement, dyspnée |
| dizziness | di-zi-nèss | vertige, étourdissement |
| nausea | no-zia | nausée |
| swelling | swè-ling | gonflement, œdème |
| rash | rache | éruption cutanée |
| chills | tchilz | frissons |
| bleeding | bli-ding | saignement |
| numbness | neum-nèss | engourdissement |
| fatigue / tiredness | fa-tig / taïeurd-nèss | fatigue |
« Symptom » vs « sign » : comme en français, le symptom est ressenti par le patient (pain, nausea), tandis que le sign est observé ou mesuré par le soignant (high blood pressure, swelling). On parle aussi de complaint pour le motif de consultation.
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| appointment | a-poïnt-meunt | rendez-vous |
| ward | wored | service, unité de soins |
| nurse | neurss | infirmier(ère) |
| GP (general practitioner) | dji-pi | médecin généraliste |
| blood test | bleud tèst | analyse de sang, prise de sang |
| X-ray | èks-reï | radiographie |
| scan (CT scan) | skann | scanner |
| ultrasound | eul-tra-saound | échographie |
| surgery | seur-djeu-ri | chirurgie, intervention |
| ICU (intensive care unit) | aï-si-you | réanimation, soins intensifs |
| prescription | près-krip-cheunn | ordonnance |
| discharge | diss-tchardj | sortie (d'hôpital) |
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| stroke | strouk | AVC (accident vasculaire cérébral) |
| heart attack | hart a-tak | infarctus, crise cardiaque |
| high blood pressure | haï bleud prè-cheur | hypertension artérielle |
| diabetes | daï-a-bi-tiz | diabète |
| asthma | ass-ma | asthme |
| pneumonia | niou-mo-nia | pneumonie |
| infection | in-fèk-cheunn | infection |
| allergy | a-leur-dji | allergie |
| fracture | frak-tcheur | fracture |
| flu (influenza) | flou | grippe |
| wound | wound | plaie, blessure |
| cancer | kann-seur | cancer |
| Anglais | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| medication / medicine | mé-di-kéï-cheunn | médicament |
| painkiller | peïn-ki-leur | antalgique, antidouleur |
| antibiotic | an-ti-baï-o-tik | antibiotique |
| tablet / pill | ta-blet / pil | comprimé, cachet |
| dose / dosage | douss / dou-sidj | dose / posologie |
| side effect | saïd i-fèkt | effet secondaire, indésirable |
| injection | in-djèk-cheunn | injection, piqûre |
| ointment | oïnt-meunt | pommade |
| treatment | trit-meunt | traitement |
| to relieve | tou ri-liv | soulager |
| healing | hi-ling | guérison, cicatrisation |
| recovery | ri-keu-veu-ri | rétablissement, convalescence |
| Anglais | Français |
|---|---|
| Do you have an appointment? | Avez-vous un rendez-vous ? |
| Where does it hurt? | Où avez-vous mal ? |
| How long have you had this pain? | Depuis combien de temps avez-vous cette douleur ? |
| Do you have any allergies? | Avez-vous des allergies ? |
| Are you taking any medication? | Prenez-vous des médicaments ? |
| Please fill in this form. | Remplissez ce formulaire, s'il vous plaît. |
| Take this tablet twice a day. | Prenez ce comprimé deux fois par jour. |
| Breathe in deeply. | Respirez profondément. |
| The doctor will see you now. | Le médecin va vous recevoir. |
| Take a seat in the waiting room. | Asseyez-vous dans la salle d'attente. |
Flip cards, QCM et répétition espacée — l'anglais médical s'ancre en quelques minutes par jour.
Commencer gratuitement →On commence par les six familles les plus utiles au quotidien : le corps humain (heart, lung, kidney…), les symptômes (pain, cough, fever…), l'hôpital et les examens (appointment, X-ray, blood test…), les pathologies courantes (stroke, diabetes, asthma…), les médicaments (painkiller, dose, side effect…) et les phrases utiles avec le patient. Cette page les regroupe en listes EN→FR avec prononciation.
La répétition espacée est la méthode la plus efficace : on revoit chaque terme à intervalles croissants (1, 3, 7, 16 jours), ce qui ancre le mot en mémoire long terme. Réviser 10 minutes par jour, par thème, et associer chaque mot à une situation concrète (un examen, une phrase au patient) donne de meilleurs résultats qu'un long bachotage.
Les trois désignent un médicament. « Medication » et « medicine » sont les plus neutres et fréquents dans un contexte de soin. « Drug » signifie aussi médicament en anglais médical, mais dans le langage courant il peut désigner une drogue illicite : en milieu professionnel on lui préfère souvent « medication » pour éviter toute ambiguïté.
Oui. Accueillir un patient anglophone, comprendre un courrier ou un compte rendu en anglais, orienter vers le bon service : le vocabulaire de l'accueil, des examens et des phrases utiles est directement transposable au secrétariat médical, comme aux soignants et aux étudiants en santé.